通訳者紹介

AepSupriadi さんのプロフィール

AepSupriadi 先生
  • 出身国インドネシア共和国
  • 居住国インドネシア共和国
  • Ticket2チケット/30分(実質25分)
通訳者名 AepSupriadi さん
性別 男性
同時通訳/逐次通訳・言語
分野
自己紹介 <インドネシア語> 日本語との出会ったきかっけは私が通っていた学校(一般高等学校)では日本語科目があり
ます。その時から日本語が面白いと思っています。一般の人は読めなくて、わからないひら
がな、カタカナ、漢字が読むことができるのは自慢になりました。また大学に進学しても、
バンドン教育大学・日本語学科に入学しました。漢字が面白くて、たくさん勉強してきたお
かげで、大学3 年生の時に大学で毎年行われている文部省を受かりました。そのために、日
本の広島大学に日本語を深めるために1 年間の留学の奨学金をもらいました。
インドネシアへ帰国して、大学を卒業してから、ずっと日本の企業で通訳として仕事してき
ました。また自慢になった仕事は日本の長崎県の池島炭鉱石炭技術研修センターで2002 年
から2010 年にかけて8 年間通訳としてやってきました。
日本語は日本の滞在経験も長いので、自信があるので、資格は要らないと思いましたが、念
のために帰国する前に日本語能力試験を受けて、1 級を合格しました。インドネシアに帰国
してからも日本語能力試験を受けて、7 回ほどN1 を合格しました。
一方、通訳の能力は1997 年から今まで23 年間通訳としての経験をしてきましたので、自
信満々です。技術的な分野(電気、設備・機械、環境技術、通信技術など)から管理的な分
野(経理、購買、人事総務など)を経験してきました。
When I met Japanese, I have Japanese courses at the school I attended (general high school). From that time, I think Japanese is interesting. Even after going on to university, I entered Bandung University of Education / Japanese Language Department. I enjoyed the kanji and studied a lot, so when I was in the third year of university, I received the Ministry of Education, which is held every year at the university. To that end, I received a one-year study abroad scholarship from Hiroshima University in Japan to deepen my Japanese.
After returning to Indonesia and graduating from university, I have been working as an interpreter for a Japanese company. Also, I was proud of my work as an interpreter for eight years from 2002 to 2010 at the Ikeshima Coal Mine Coal Technology Training Center in Nagasaki, Japan. As I have a long experience of staying in Japan, I don't think I need a qualification because I am confident. After returning to Indonesia, I took the Japanese Language Proficiency Test and passed N1 about seven (7) times. On the other hand, I am confident in my ability as an interpreter since I have been working as an interpreter for 23 years since 1997. I have experienced technical fields (electricity, equipment/machinery, environmental technology, communication technology, etc.) to management fields (accounting, purchasing, HR, etc.).

まずはスケジュール調整から

通訳者と直接やりとりできる「ダイレクトメッセージ」でスケジュールを調整いただけます。
ご希望の会議日時、会議内容などお知らせください。

AepSupriadi さんへのレビュー

0 件のレビュー
平均レビュー:0
0 %
0 %
0 %
0 %
0 %

AepSupriadi さんのレビューはまだありません