Nickname | MikoHawaii |
---|---|
Gender | Female |
Character | |
Introduction | |
Introduction | <英語> 20年近い通訳経験をもちます。インハウス、フリーランス、単発国際会議などで、ビジネス会議、マネジメント会議、プロジェクト進捗会議、現場でのエンジニアと監督者の通訳など、多彩な経験をもちます。IT、ブロックチェーン、自動車、地球環境、米国政治、国際関係、その他、幅広い分野での通訳経験があり、同時通訳、逐次通訳、ウィスパリングで対応可能です。また8年ほど遠隔(リモート)通訳の経験があり、Zoom会議、Microsoft Meet, Google Meetなど)電話会議と合わせて経験豊富です。アメリカ政治の著名人の通訳も多数。正確で丁寧、テンポ良い通訳、との評価をいただいています。 |
Career/Qualification | IBM(JALでのプロジェクト)などのITプロジェクト、自治体と在日米軍基地(米軍海軍司令官)との通訳、8年ほどワシントンDCなどでアメリカ政府関係者、米国上院議員、下院議員、知事、メディア、オピニオンリーダーなど含め、著名人などとの通訳も経験。日本では、サイマルアカデミーの講師から同時通訳トレーニング受講。現在アメリカ在住。アメリカ、ハワイの文化、時事問題などについての知識をもつ。 声楽トレーニングをオペラ歌手から受けており、声楽、音楽にも造詣を深めています。英語で2冊本を出版。https://www.yumikomelealoha.com/ |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...