Nickname | Kayo.L |
---|---|
Gender | Female |
Character | |
Introduction | |
Introduction | <台湾語・北京語> 日本語と台湾語、北京語は全てネイティブレベルです。 英語はビジネス会話レベルですが、ここでの受注予定は有りません。 問合せは歓迎します。 日本人の夫と幼い息子と一緒に暮らしています。 好きな食べ物は、おはぎ。 |
Career/Qualification | 《学歴および職歴》 日本語検定一級(N1)合格 日本居住歴14年 2006年に来日、2011年に法政大学を卒業後,2013年3月法政大学大学院を卒業。 同年株式会社Benefit Oneにて国内営業を担当。 2014年に台湾に帰国し、共同通信の子会社に入社し、翻訳・通訳業務を開始。 2016年11月、再び来日し現在までフリーランスで翻訳、通訳業務を受注。 《通訳実績(日⇔中)》 ・日本の上場企業の代表、役員に対する逐次通訳、商談通訳 ・台湾の訪日視察団に対する同行通訳、通訳ガイド ・日本の自治体代表団、市長に対する同行通訳、会議通訳 ・観光関係の商談サポート ・旅行博での商談代行、コミュニケーションのサポート ・電池博にて電池協会の公演の同時通訳 等々 ・台湾上場企業(アプリ開発)の代表、役員に対する逐次通訳、同時通訳 |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...