Nickname | X.MH |
---|---|
Gender | Female |
Character | |
Introduction | |
Introduction | <中国語> 日本語勉強歴:中学から趣味として、大学と大学院では日本語通訳を専攻として勉強しました。学校で英語を勉強しましたが、日常会話レベルです。 学歴:北京第二外国語大学・大学院 同時通訳専攻 2015年卒業 職歴(すべて日本の職歴です): 2015-2018 株式会社大富(CCTV大富) 中国中央テレビ局 (CCTV)のニュース番組などの同時通訳;通訳のための資料リサーチ;経済・政治など関連ドキュメンタリーの日本語通訳ボイスオーバーなど 2019 東武トップツアーズ株式会社 外国人観光客案内業務;東京や日光の観光情報提供、割引乗車券の販売、特急列車の案内など; 旅行代理店や関連会社の通訳、翻訳ヘルプ 2020-2024 華為日本株式会社 端末部門の社長や部長など中国人駐在員付き通訳として、客先訪問時の通訳(会議、商談、出張、会食など)、新製品発表会、メディアインタビュー、業務委託先との契約交渉、ソフトウェア開発の技術サポート、社内会議など通訳業務。同時通訳メイン、場合によっては逐次通訳も;オン/オフラインを含む 華為社員としての通訳実績: (1)会議(ビデオ会議、通訳機器を使った同時通訳やウィスパリング、逐次通訳): ①お客様やベンダーとの会議通訳(出張あり): 通信事業者、量販(例えばヨドバシカメラ)、広告エージェンシーとの企画会議、代理店会議(キャリアの代理店やファーウェイのディストリビューター)、ベンダーコンペ、本社と日本の取引先との管理層会議など ②社内会議の通訳: 経営状況報告会議、経営戦略に関する会議、予算申請会議、マーケット・インサイト、授賞式、忘年会など (2)イベント ①展示会: MWCバルセロナで、本社の中国人役員と日本のお客様との会議や接待、ブース案内 ②発表会: ファーウェイ新製品発表会のCEOプレゼン通訳、お客様挨拶;ファーウェイ・デベロッパー・カンファレンス日本会場の同時通訳;メディアインタビューの通訳 ③新店オープンや周年祭り (3)その他 お客様との会食やゴルフ接待;ファーウェイ最新技術の説明会、面接、店舗調査 大冨社員としての通訳実績 (1)ニュース番組とキュレーション番組中継の同時通訳(中国語→日本語) 『CCTVニュース』(『中国新聞』)中国の社会事情や事件、新政策や法律など; 国際ニュースには朝鮮半島情勢、シリア内戦、アメリカ大統領選、オリンピックなど 『新聞聯播』:共産党系ニュース、中国指導者動向など 『今日の焦点』:注目の国際政治、軍事関連の話題について分析する番組 『経済情報』:国際及び中国国内の株式市場や農産品市場、祝日前の商品の売れ行き、大手企業の最新製品や不祥事など 『海峡両岸』:中国大陸と台湾との関係について分析、台湾ニュースなど (2)政治・経済系番組の通訳ボイスオーバー(中国語→日本語) 『激論中国』:軍事、社会、経済など最新ニュースについて専門家を招いて分析する番組 『経済30分』:中国の最新技術、サプライサイド改革、浦東新区など経済特区の発展、経済、農村など 『深度国際』:アメリカとロシアとの関係、北朝鮮核問題、ブレグジットなど国際情勢を紹介、分析する番組 |
Career/Qualification | 資格: 日本語能力試験(JLPT)N1 日本語専攻大学生日本語能力試験8級 CET-6(College English Test band 6)(約TOEIC700点相当) 中国翻訳資格(レベル)試験(CATTI)日本語通訳2級、翻訳2級 中国語標準語レベル試験2級(*6つのレベルの内、上から2番目のレベル) TOEIC Listening & Reading 875点 国内旅行業務取扱管理者 社員以外の通訳/翻訳実績例: (1)通訳 2024 ライブコンサートの立ち上げ現場の通訳 中国調理器具メーカーの製品紹介、レシピ開発の通訳 2023 ゲーム開発会社のユーザーテスト、ユーザーインタビュー 2020 テレビ局取材同行、リサーチ、映像起こし 2019 自動車メーカーの安全関連会議同時通訳(日→中及び英→日→中リレー) イベント通訳:東京「北京ウィーク」北京冬季五輪委員会PR 2018 通訳アテンド(国際ジュアリーブランドのVIP訪日案内、通訳) 2017年以前 ・展示会: リテールテックJAPAN 2016 中国企業関係者見学、商談 ・会議・研修会: 鋳物系企業の営業担当会議、工場見学 北京瑶医病院研修会 愛知学泉大学説明会 日本企業の中国説明会、面接会 (2)翻訳 2024 ECで販売される製品の紹介コンテンツ 中文和訳 税務調査のための説明資料 中文和訳 2020 『近江散歩』(司馬遼太郎)和文中訳:約5.5万文字 ウェブサイトに載せる東北地方観光情報 和文中訳 会社紹介 和文中訳 2017『小さな家で楽しむスタイルのある暮らし』:建築関連和文中訳;約4万文字 2014『日米金融交渉の真実』:通貨政策・金融関連和文中訳;約3万文字 2013『軽井沢案内』 和文中訳;約3千文字 2013 日系自動車企業社内資料:中国での事業内容、自動車試験、中国の関連法令など;和文中訳・中文和訳両方有 |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...
No reviews yet.