Nickname | Pam |
---|---|
Gender | Female |
Character | |
Introduction | |
Introduction | <英語> 生まれも育ちもアメリカ(カリフォルニア州)ですが、母とは日本語を話していましたので、日英共にネイティブレベルです。 インハウス通訳を8年経験しております。 今は3人の子育てをしながらフリーランス通訳者として幅広い分野で経験を積むことを希望しています。 |
Career/Qualification | 日本語検定1級 ディプロマット通訳学校 平和(軍縮・核廃絶・難民問題) ・文化(音楽) ・教育(大学講演)の実績が多いですが、これ からは未経験分野にも挑戦することを希望 しています。 |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...
No reviews yet.