Nickname | Ying |
---|---|
Gender | Female |
Character | |
Introduction | |
Introduction | <中国語> 上海外国語大学日本文学修士。大学在学中、中国国内で通訳、翻訳、司会、語学講師。2003年日本大手企業の海外採用で来日、2007年夏より独立、フリーランスとして通訳、翻訳、語学講師、バイリンガル司会、コーディネーター、写真作家、ライター、広報など幅広く活動し、あらゆる分野の現場経験を持っております。豊富な知識、的確な表現、美しい発音、柔軟で誠実な姿勢で対応させていただきます。 ★スケジュールにつきまして、ダイレクトメッセージでご連絡くださいますようよろしくお願い致します♪ ●趣味:旅行(45都道府県踏破)、美術館・博物館めぐり、映画、写真、舞台(歌舞伎・落語・ミュージカル・バレエ)、剣道、建築・デザインなど ★実績 ●同時通訳(1998~ ) ・2024 長江商学院MBAコースin Japan ・2023 Youku『眾聲 The Echo of Life』蔡康永氏のトーク番組 新海誠監督、隈研吾氏との対談 ・2022年 沖縄をハブとする東アジアの平和ネットワークをめざす国際シンポジウム ・2010~ 2024北東アジアOSS推進フォーラム&日中韓IT局長会議 ・2019 日本科学未来館主催 毛利衛館長とのトークイベント 「二人の宇宙飛行士がみる未来の宙(そら)- 中国人宇宙飛行士・楊利偉氏来日記念 -」 ・2019 雪肌精エッセンシャルスフレ新商品発表会 その他国際会議、取締役会、マーケティング調査、デプスインタビュー/グループインタビューなど ●逐次通訳・コーディネートなど(1998~ ) ・2024「横浜上海友好交流事業」横浜市議会議長一行の上海訪問、香港大学EMBAコース ・2020~2024「横浜・上海経済技術交流会議」(主催 横浜市 上海市) ・2020「日中郵政政策対話」(主催 日本総務省 中国国家郵政局主催) ・2019「日中次世代製造-エコシステム・フォーラム」(主催 日経BP社) ・2014「第6回日中韓文化大臣会議」横浜市長主催イベント 東アジア文化都市開幕閉幕式典、三都市会議、日中韓文化祭、友好協力都市協定締結式 ・東アジア文化都市2014横浜「ユース・バレエ・ウィーク」 ~企画・コーディネート・翻訳・通訳 ・2012~2013 中国Open Source Software現状調査(昆明・南寧・成都・北京・上海) ~コーディネート・通訳 ・2011 劇団EXILEW-IMPACT 舞台劇「レッドクリフ・愛」(東京) ~主演林志玲氏の通訳、脚本翻訳 ・チャリティイベントin上海 中田秀寿×劉翔 ・上海国際映画祭・アジア監督シンポジウム 岩井俊二監督の通訳 ・「T.R.Y」(東映 主演:織田祐二)映画撮影 上海ロケ現場通訳&記者会見通訳 その他シンポジウム、商談、訪問、取材、映画・舞台・番組制作、日本文化体験など ●バイリンガルMC(1999~ ) ・ブライダル:人前式、結婚ご披露宴(ラグジュアリーホテルを中心に) ・片寄涼太ファンミーティングin上海(GENERATIONS from EXILE TRIBE) ・「NARUTO WORLD」屋内型キャラクターテーマパーク 制作発表会(上海) ・中国発・全世界で2億ダウンロードを突破した大人気ゲーム 本格幻想RPG「陰陽師」舞台化・2.5次元ミュージカル制作発表会(上海) ・日中友好会館主催美術展開幕式、主催公演「孔雀の舞う楽園」雲南省少数民族歌舞公演 ・「北京栄宝斎木版水印作品展」東京開幕式など ●ナレーター ・日立グループ、無印良品、ヤマダ電機、企業PR映像のナレーション・監修など ●翻訳(簡体字・繁体字 両方対応可能) ・書籍『近代日本奠基人 伊藤博文』原作『伊藤博文 近代日本を創った男』(伊藤之雄) ・書籍『浮世绘中的猫』原作『ねこと国芳(Cats in Ukiyo-e)』 (金子信久) ・書籍『一幅画看日本』原作『一枚の絵から(日本編)』(高畑勲) ・書籍『依存与自立』原作『依存と自立』(黒川雅之) ・首相官邸の施政方針・記者会見、金融経済系研究機関の経済レポート、企業の統合報告書・ニュースリリース、法律事務所の契約書・報告書、学術論文、観光・イベント・施設案内、各種ウェブサイト・パンフレットなど ●語学講師 中国語:官公庁・企業・芸能事務所、日本科学未来館、花王香料研究所、慶應義塾普通部など 中国語初級~上級コース、スピーチ指導など 日本語:日本語能力試験1級コース、日本語上級通訳コース ●広報・メディア対応 ・中国語SNS運営:2015~ 横浜観光 Facebook,Weibo,Wechat( 取材・撮影・配信・問合せ対応等) ・公式サイト運営:Tokyo2020パラリンピック公式中国語サイト(取材・執筆・編集・翻訳) ・広報担当: 2016-2017 中国映画週間(日本)、日本映画週間(北京・上海)(プレスリリース・記者会見・個別取材・囲み取材、メディア全般対応) ●写真撮影・取材ライター ・東京国際映画祭2021~、瀬戸内国際芸術祭、越後妻有大地の芸術祭など ・FCCJ記者会見(映画関連)、首都圏を中心とする美術展、京都グラフィーなど ・横浜港客船フォトコンテスト2015 「日本海事広報協会会長賞」受賞 ・球美の島フォトコンテス2013「りっちゃん賞」受賞 ・ザ・タイガース再結成2013全国ツアー写真 ・沢田研二 LIVE 2011~2012全国ツアー(ゲスト:瞳みのる・森本太郎・岸部一徳) 写真 ・祥伝社『老虎再来』 瞳みのる著 写真 ・集英社『ロング・グッバイのあとで-ザ・タイガースでピーと呼ばれた男―』瞳みのる著 写真 ・カナリア書房 単行本『食+職』写真 ・ファッション誌『GRAZIA』「リン・チーリン(林志玲)の東京日記」写真 ・VISA VIP専門誌『VLIFE』「心灵香茗~京都」(文:中国語1万字、写真) ・CAPA中国『先鋒撮影』「結縁京劇、結縁日本舞蹈」(文:中国語、写真) ・中国語新聞『東方時報』「又見李香蘭」(文:中国語、写真) ~劇団四季ミュージカル「李香蘭」、山口淑子女史の取材など ・劇団四季会員誌『ラ・アルプ』「浅利慶太・演出『ハムレット』北京人民芸術劇院公演 ストレートプレイの傑作 中国の『雷雨』から国際色豊かな『ハムレット』へ」(文:日本語) ●メディア等による紹介 ・横浜美術館 4人が創る「わたしの美術館」展「アラーキーの横浜美人100人撮り!」のモデル ・『先鋒撮影』(CAPA中国 2010年9月号)「PEOPLE&PHOTO」~絶対視感 ・雑誌『通訳翻訳ジャーナル』2009WINTER ・NHK「ラジオ日本 中国語放送"日本百科”」2008冬の特別編「東京華人」 ・日本写真雑誌『デジタル写真生活』VOL15 表紙の人 |
Career/Qualification | ●日本語 ・「中日通検」ビジネスコミュニケーション試験1級(2005年取得) ・サイマルインターナショナル同時通訳コース修了証書(2003年10月~04年3月半年で取得) ・日本語能力試験1級証書(1997年取得) ●英語 ・TOEIC(2003年12月 600点) ●スペイン語 ・勉強中 |
Comment | ・IT・ソフトウェア、観光・インバウンド分野をはじめとするあらゆる分野での通訳実績が豊富な方です。 ・日本語と中国語による同時通訳・逐次通訳暦は20年以上。技術力の高さを活かした柔軟な通訳が可能です。 ・翻訳や語学講師、司会や写真家、ライターとしても幅広くご活躍されており、柔軟性と応用力の高さも魅力です。 |
Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.
now loading ...
No reviews yet.