Interpreter Profiles

park Profiles

park 先生
  • From大韓民国
  • Lives in大韓民国
  • Ticket4Tickets/25min.
Nickname park
Gender Male
Character
Introduction
Introduction <韓国語> クライアントの皆様、はじめまして。
私は、バクと、もうします。

私は、日本で7年間留学し、文部省、奨学生として、国立大阪大学で、修士・博士号をとりました。
韓国で、30年間の4年制大学、教授職を引退した後、いまは、おもに通訳と翻訳をやっております。

韓国のサムソンなど、大企業の通訳経験も多数もっております。
私の場合は、工学博士号をもっており、一般通訳はもちろん、特に、工学など、技術分野や学術分野の通訳に、メリットが多いと思います。

若し、私に貴社と仕事をする機会を頂けけるなら、分かりやすく内容が正確に伝達される高品質の通訳でお答えしたいと思いますので、なにどぞ、よろしくお願い致します。
Career/Qualification -日本能率協会総合研究所の韓国政府文化観光体育部インタビュー時の日韓逐次通訳   (クロスインデックスの件)  2016.10.20
-HongKong ABC Logic Limitedの韓国prostemics社の施設見学及び会議時の日韓逐次通訳 (クロスインデックスの件)  2016.09.28
-日本テスコ(株)のソウル市 施設見学時の日韓逐次通訳        (クロスインデックスの件)  2015.04.27
-日本真空光学株式会社と韓国LUTRONIC(株)との日韓逐次通訳     (クロスインデックスの件)  2015.03.20
-日本愛工社(株)と韓国会社との日韓逐次通訳            (クロスインデックスの件) 2014.12.18
-日本勝光山鉱業所(株)と韓国の2つ会社との日韓逐次通訳       (クロスインデックスの件) 2014.10.22
-日本Fit Design(株)と韓国ハナEngineering(株)とのビジネス通訳  2014.02
-日本NSK(株)と韓国三星電子(株)とのビジネス通訳  2013.10
-日本大氣社(株)と韓国ハナEngineering(株)とのビジネス通訳     2013.09
-日本サマックス断熱(株)と韓国SAKE MEC(株)とのビジネス通訳  2012.05
-日本株式会社日板研究所(株)と韓国東一油和(株)とのビジネス通訳  2011.09
-日本本田自動車Korea(株)主催、韓国顧客との懇親会通訳      2005.05
-日本実測機器会社RION(株)と韓国 暻園大学校の機器購入相談通訳    1997.10
-日本建設会社と韓国設計事務所の営業提携会議通訳  1994.4
-日韓大学学術交流会議同時通訳(大阪大学と大邱大学)        1988.05
-日本留学の時、日本企業と韓国企業とのビジネス通訳アルバイト 1983年以後6年間

park's schedules

Sometimes interpreters might not indicate on their schedule whether they have a free time slot.
However, this does not necessarily mean they are busy at that time.
Just send a booking request by clicking the button below, entering the interpreter's name and your preferred date and time.

now loading ...

park's review

0 %
0 %
0 %
0 %
  • Yayoi Tabata 2023/2/14 (火) 16:42:40
    急な依頼に、あわせて落ち着いて対応していただきました。
  • Yayoi Tabata 2023/2/14 (火) 16:41:52
    急なご対応を臨機応変にしていただき、有り難かったです。