The following is a list of interpreters registered with "Yoyaq." Click on the interpreter's name or photo to see a detailed profile.
You can also use the search tags to narrow down the list based on your requirements.
"If you can't find an interpreter in your language or field, or they are unavailable, we may be able to find interpreters who fit your requirements.
Please contact our team for more information."
Phone: (+81) (0)3-3230-8000 (Service hours 9:00 - 18:00)
Profiles on this site are AI-translated from Japanese to English for broader accessibility.
Profiles originally written in Japanese will be AI-translated to English, while text written in English will remain unchanged.
Displaying 7 items from item 1 to item 7 out of 7 items
<英語> 20年近い通訳経験をもちます。インハウス、フリーランス、単発国際会議などで、ビジネス会議、マネジメント会議、プロジェクト進捗会議、現場でのエンジニアと監督者の通訳など、多彩な経験をもちます。IT、ブロックチェーン、自動車、地球環境、米国政治、国際関係、その他、幅広い分野での通訳経験があり、同時通訳、逐次通訳、ウィスパリングで対応可能です。また8年ほど遠隔(リモート)通訳の経験があり、Zo… See more »
多言語対応のプロフェッショナル通訳者 | 柔軟かつ的確なコミュニケーションを提供10年以上のフリーランス通訳経験を持ち、ビジネス、技術、製造業界を中心に、日英中の3言語(日本語・英語・中国語)に対応。加えて上海語も操り、多文化環境での円滑な意思疎通をサポートしてきました。持ち前の明るさとフットワークの軽さを活かし、海外からのゲスト対応や突発的な通訳依頼にも柔軟に対応可能。文化の違いを理解し、円滑な… See more »
初めまして!Yukiと申します。2018年3月に大阪大学大学院経済学研究科から卒業後、会計事務所で内部監査員、コンサルティング会社で研究員、コールセンターとEコマースを運営代行という日本企業トランスコスで戦略研究員を務めさせていただきました。 これらの職種は全て日本語に関連しており、以上フルタイムの実務経験に加えてビジネスデュー調査会議を専門として現在はフリーランス翻訳通訳をやっています。関連業界… See more »
<中国語> コミュニケーション力が高く、どちらの言語もネイティブレベルで使いこなし、そして現場では丁寧な姿勢で臨みます。企業の商談や、国際会議、法廷裁判、セミナー(50人以上)などの経験があります。日々スキルに磨きをかけており、翻訳で培った語彙力と瞬発力で、クライアントのために最高の通訳を提供いたします。 また、東京地方裁判所の登録通訳人として、法律関係の知識をアップデートしながら、定期的に法廷で… See more »
<中国語> 日本語勉強歴:中学から趣味として、大学と大学院では日本語通訳を専攻として勉強しました。学校で英語を勉強しましたが、日常会話レベルです。学歴:北京第二外国語大学・大学院 同時通訳専攻 2015年卒業職歴(すべて日本の職歴です):2015-2018 株式会社大富(CCTV大富)中国中央テレビ局 (CCTV)のニュース番組などの同時通訳;通訳のための資料リサーチ;経済・政治など関連ドキュメン… See more »
馬鴻(マコウ)と申します。 真面目で責任感が強いのが特徴です。趣味は勉強することと編み物です。 通訳の仕事の始まりは、コールセンターからでした。職場の先輩の電話対応を見て、とても緊張していた覚えがあります。ブランド名や商品名、専門用語など瞬時に反応できるように暗記したり、対応記録を見て勉強したりして、1週間くらいで慣れました。通訳することによって、お困りごとが解決された時、やりがいを感じて、通訳… See more »
<フランス語> 私はフランス語と日本語を母国語とし、日仏間の通訳業務において豊富な経験を持っています。これまでに、多国籍環境での通訳業務に従事し、特に技術分野やビジネス分野での会議通訳において優れた実績を積んでまいりました。通訳においては、正確さと迅速さを重視し、クライアントのニーズに応じた自然なコミュニケーションを提供しています。また、JETROやJICA関連の複数のプロジェクトに携わり、政府機… See more »
<ドイツ語・英語> ご覧いただき、ありがとうございます。ドイツのケルン・デュッセルドルフ近郊を拠点としておりますが、1、2時間の通訳(日独英)から数日間の出張まで、商談・会議通訳から展示会アテンド・日常生活のサポートなど、柔軟に対応いたします。持ち前の明るさと社交性、長年の海外生活歴を生かして話を上手く進め、異なる文化や現地情報をお伝えしながら的確に通訳をさせていただきます。アメリカの大学卒、20… See more »
<中国語> 初めまして、中国上海出身の李です。日本在住11年、大学は上海外国語大学で日本語を専攻し、卒業した後に大手広告会社の通訳を務めました。その後、来日して通訳として働いて、日々自分自身の言語力を磨いています。幅広い分野の対応が可能になり、主にビジネス、医療、司法、観光文化、自動車産業が得意分野です。 現在、ある業界トップ実績の遠隔通訳会社で逐次通訳や、オンライン会議通訳者を担当しております。… See more »
<英語> 認定一級医療通訳士 × 英語発音指導士® アメリカ在住11年。外資系勤務12年。通訳歴5年。医療と建築を専門とします。湘南鎌倉総合病院をはじめ、現場での医療通訳に従事しており、メディカルツーリズムや医療機器、製薬会社の会議通訳も手掛けています。建築リフォーム会社で海外クライアント向けの専属通訳として活動しており、大阪万博のプロジェクトにも長期的に関与しております。さらに、英語発音指導士と… See more »
<英語> 英日の通訳をしております。宜しくお願いします。通訳歴は10年ほどになります。一番経験があるのはIT分野で各種開発関連からエンジニア向けトレーニング、大規模イベントでの同時通訳まで幅広く対応しております。聴衆を意識した通訳でご好評いただいており、特にトレーニング関連ではリピートを頂戴することが多いです。それ以外にも様々な分野に柔軟に対応しておりますので実績を参考にして頂けますと幸いです。学… See more »
<シンハラ語> スリランカ出身で来日25年目のセッワンディと申します。シンハラ語通訳人として登録希望です。母語のシンハラ語、日本語、英語が無理なく使いこなせます。2014年にIT関 連の会社を設立し代表者として経営や経理、マネージメントの経験があります。日々通訳の勉強を欠かせますん。明るく、新しいことに挑戦 する意欲があります。どうぞよろしくお願いいたします。 See more »
<イタリア語・フランス語専門> イタリア語、フランス語通訳・翻訳・講師歴10年以上東京出身、東京在住。芸術、文学、政治経済、ワインなど幅広く興味と関心を持つ。イタリア語・フランス語のフリーランス通訳・翻訳家でマルチリンガル。イタリア学会会員。2007年、19才で単身渡伊。ペルージャ外国人大学 イタリア語・イタリア文学学科、モデナ県立音楽院 声楽科、ボローニャ大學 外国語外国文学学科に於いてイタリア… See more »
2012年に英語修士号を取得し、世界4大監査法人のグループファームの一つに入り、4年間社内翻訳者として勤務。2019年にオランダに移住し、臨床試験サービス会社の翻訳と通訳を担当。ACG関連の仕事なら気軽く話しかけてください。4年会计师事务翻译经验,1年临床试验相关翻译经验,擅长金融、医疗领域的翻译和口译。对于游戏和IT方面的内容也有兴趣。希望可以通过我在中日英三语方面的经验帮助到您。As an E… See more »