Interpreter Profiles

Displaying 7 items from item 1 to item 7 out of 7 items

Emi

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket7Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> *ご予約(チケット購入)の前に、まずダイレクトメッセージ機能のほうで、御相談くださいますようお願いいたします。*通訳料金につきましては、お客様のご予算に合わせ、ご相談に応じさせていただきます。現在の設定は、短時間の(30分)逐次通訳を想定しております。逐次通訳は、時間が長い場合(3時間を超えるなど)、料金を下げるご提案もございます。同時通訳は内容や条件に応じ、1名体制交代なしで60分、9… See more »

Koretsu

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket6Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> 通訳を始めて25年になります。主に製造業の通訳をしてきましたが、自治体の会議などもやってきました。よろしくお願いいたします。I've been providing my service for 25 years mainly for manufacturing companies. I am also currently working with the local government… See more »

Mari

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket6Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> アメリカの大学を卒業した後、短大の英語講師を経て、マレーシア、オーストラリア、シンガポール各国で国際会議の通訳や翻訳のお仕事をさせていただきました。以来、異文化の価値観や背景を考慮しながら的確で良いコミュニケーションができるように心がけております。2020年に帰国後、Zoomをはじめ、Interprefy、InterpreteX、Interactio 等のRSIプラットフォームでのリモー… See more »

HozumiM

  • From日本国
  • Lives inアメリカ合衆国
  • Ticket5Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> オレゴン州ポートランド周辺を中心として、日英通訳をしております。現在の仕事の大半は、医療関係(病院の同行通訳もしくはビデオでの通訳)教育関連になりますが、裁判所からのお仕事も時折頂きます。在米25年以上、日本では電器企業に勤務、アメリカではコンピュータ関連の会社数社に勤務経験があります。パンデミック以前には、日本からの自治体関連のお客様に同行して通訳したり、自動車メーカー様の現地での調査… See more »

Shino

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket6Tickets/25min.
  • Reviews 4.8

<英語> 日英 同時通訳、逐次通訳 平日以外の日時 対応可能です。1時間以内であれば1名での同時通訳も可能です。突然ご予約をいただいても(特に初回の場合)内容によってはお引き受けできない場合もありますので、お手数ですが、ご予約前に一度ダイレクトメールで日時、内容、などご連絡いただきますよう、よろしくお願いします。1994年10月よりフリーランスで様々な分野 状況 環境での経験がありユーザー様のご希… See more »

Yayoi

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket2Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> こんにちは。大手自動車会社、自動車部品製造会社等での通訳・翻訳の経験があります。また、外国人観光客への通訳案内、英会話講師の経験もあります。皆さんのコミュニケーションの少しでもお役に立てたらと思っています。ご連絡を頂けるのを是非お待ちしております。 See more »

Kayo.L

  • From台湾
  • Lives in日本国
  • Ticket19Tickets/25min.
  • Reviews 5

<台湾語・北京語> 日本語と台湾語、北京語は全てネイティブレベルです。英語はビジネス会話レベルですが、ここでの受注予定は有りません。問合せは歓迎します。日本人の夫と幼い息子と一緒に暮らしています。好きな食べ物は、おはぎ。 See more »

park

  • From大韓民国
  • Lives in大韓民国
  • Ticket4Tickets/25min.
  • Reviews 3

<韓国語> クライアントの皆様、はじめまして。私は、バクと、もうします。私は、日本で7年間留学し、文部省、奨学生として、国立大阪大学で、修士・博士号をとりました。韓国で、30年間の4年制大学、教授職を引退した後、いまは、おもに通訳と翻訳をやっております。韓国のサムソンなど、大企業の通訳経験も多数もっております。私の場合は、工学博士号をもっており、一般通訳はもちろん、特に、工学など、技術分野や学術分… See more »

MikoHawaii

  • From日本国
  • Lives inアメリカ合衆国
  • Ticket5Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> 20年近い通訳経験をもちます。インハウス、フリーランス、単発国際会議などで、ビジネス会議、マネジメント会議、プロジェクト進捗会議、現場でのエンジニアと監督者の通訳など、多彩な経験をもちます。IT、ブロックチェーン、自動車、地球環境、米国政治、国際関係、その他、幅広い分野での通訳経験があり、同時通訳、逐次通訳、ウィスパリングで対応可能です。また8年ほど遠隔(リモート)通訳の経験があり、Zo… See more »

Taro(通訳者)

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket1Tickets/25min.
  • Reviews 0

初めまして、通訳太郎と申します。 See more »

Ying

  • From中華人民共和国
  • Lives in日本国
  • Ticket8Tickets/25min.
  • Reviews 0

<中国語> 上海外国語大学日本文学修士。大学在学中、中国国内で通訳、翻訳、司会、語学講師。2003年日本大手企業の海外採用で来日、2007年夏より独立、フリーランスとして通訳、翻訳、語学講師、バイリンガル司会、コーディネーター、写真作家、ライター、広報など幅広く活動し、あらゆる分野の現場経験を持っております。豊富な知識、的確な表現、美しい発音、柔軟で誠実な姿勢で対応させていただきます。★スケジュー… See more »

Thanh Hang

  • Fromベトナム社会主義共和国
  • Lives inベトナム社会主義共和国
  • Ticket3Tickets/25min.
  • Reviews 5

ベトナム出身のハンと申します。ココナラでもベトナム語翻訳者として活動しておりますおかげさまで、出品サービスは常にランキング1位を獲得しており、多くのお客様にご利用いただいております。以下はプロフィールを簡単にご紹介させていただきます。・ハノイ国家大学人文社会科学大学東洋学部日本学科卒・10年以上の日本語学習および日系企業での勤務経験・日本語能力試験N1取得・4年間の車ガラス製造業における翻訳・通訳… See more »

airis

  • From日本国
  • Lives inシンガポール共和国
  • Ticket10Tickets/25min.
  • Reviews 4.3

<スペイン語・英語> IT・ソフトウェア、金融での実務経験あり、通訳歴10年以上。役員訪問、顧客訪問、社内会議、オンライン会議で通訳を行なっています。 See more »

Pam

  • Fromアメリカ合衆国
  • Lives in日本国
  • Ticket13Tickets/25min.
  • Reviews 0

<英語> 生まれも育ちもアメリカ(カリフォルニア州)ですが、母とは日本語を話していましたので、日英共にネイティブレベルです。インハウス通訳を8年経験しております。今は3人の子育てをしながらフリーランス通訳者として幅広い分野で経験を積むことを希望しています。 See more »

testo

  • Fromアゼルバイジャン共和国
  • Lives inアゼルバイジャン共和国
  • Ticket7Tickets/25min.
  • Reviews 0

testo See more »

X.MH

  • From中華人民共和国
  • Lives in日本国
  • Ticket6Tickets/25min.
  • Reviews 0

<中国語> 日本語勉強歴:中学から趣味として、大学と大学院では日本語通訳を専攻として勉強しました。学校で英語を勉強しましたが、日常会話レベルです。学歴:北京第二外国語大学・大学院 同時通訳専攻 2015年卒業職歴(すべて日本の職歴です):2015-2018 株式会社大富(CCTV大富)中国中央テレビ局 (CCTV)のニュース番組などの同時通訳;通訳のための資料リサーチ;経済・政治など関連ドキュメン… See more »

MA

  • From中華人民共和国
  • Lives in日本国
  • Ticket2Tickets/25min.
  • Reviews 0

 馬鴻(マコウ)と申します。 真面目で責任感が強いのが特徴です。趣味は勉強することと編み物です。 通訳の仕事の始まりは、コールセンターからでした。職場の先輩の電話対応を見て、とても緊張していた覚えがあります。ブランド名や商品名、専門用語など瞬時に反応できるように暗記したり、対応記録を見て勉強したりして、1週間くらいで慣れました。通訳することによって、お困りごとが解決された時、やりがいを感じて、通訳… See more »

Wang

  • From中華人民共和国
  • Lives in中華人民共和国
  • Ticket5Tickets/25min.
  • Reviews 0

<中国語> 中国出身、大学日本語科、専門総合評価一位で日本へ一年留学。現在上海定住、日本語の小売業の上場会社では通訳専門家を務め。10年間の通訳経験 See more »

Joel

  • Fromアメリカ合衆国
  • Lives in日本国
  • Ticket5Tickets/25min.
  • Reviews 5

<英語> 日本在住歴25年、翻訳・通訳歴20年のアメリカ人です。大学関係、商談、工場見学や観光案内のアテンド通訳など、豊富な経験を生かして、日本の文化背景をよく理解した正確な通訳業務をこなしています。円滑なコミュニケーションのパートナーとしてぜひよろしくお願いします。 See more »

Haruka

  • From日本国
  • Lives in日本国
  • Ticket6Tickets/25min.
  • Reviews 0

<英語> 英日の通訳をしております。宜しくお願いします。通訳歴は10年ほどになります。一番経験があるのはIT分野で各種開発関連からエンジニア向けトレーニング、大規模イベントでの同時通訳まで幅広く対応しております。聴衆を意識した通訳でご好評いただいており、特にトレーニング関連ではリピートを頂戴することが多いです。それ以外にも様々な分野に柔軟に対応しておりますので実績を参考にして頂けますと幸いです。学… See more »